「日本語の作文技術」「新しい文章力の教室」文章を書く人へおススメ

学びの本

日本人なら日本語で文章が書けて当たり前と思ってませんか?

ただ「言葉をつなげる」のと「書ける」とは別です。

読みやすい文章、理解しやすい文章を書くためには「コツ」や「技術」を知る必要があります。

文章がよみにくかったら、いくら内容が良くても、読む気をなくすよね

相手に伝わる日本語を書くための本をご紹介しましょう。

※「目次」▼を開くと、見たいところにジャンプできます。

スポンサーリンク

文章を書く時に参考になる本

文章作法を教えてくれる本はたくさん出版されていますね。

今日はその中から、私が読んで「よかった!」「ためになった!」と思った本を2冊、ご紹介します。

「日本語の作文技術」本田勝一

まずは、もはや古典と呼べそうな1冊。

本田勝一さんの「日本語の作文技術」です。

翻訳学校で勉強している時に勧められました。

翻訳は原語の理解ももちろん大事ですが、それを分かりやすい日本語にすることも大切です。

いわゆる翻訳調にならず、読んですっと頭に入る文章にするための技術が、詳しく書かれていて大変勉強になりました。

1982年発行の本なので例文等に時代を感じますが、翻訳を学ぶ人は恐らくほとんどの人が読んでいる本でしょう。

もし翻訳業をやろうとしているのであれば、一読することをお勧めします。

「新しい文章力の教室 苦手を得意に変えるナタリー式トレーニング」唐木元

こちらはつい最近、読んだ本。

恥ずかしながら「ナタリー」という媒体を知りませんでした。

ナタリーとは、日本のポップカルチャー情報を伝える人気ニュースサイト♪

情報過多の現代で「完読」される文章を書くカギや、文章力をつけるポイントが解説されています。

「新しい」と題されている通りこの本に含まれる文章は、いわゆる小説やエッセイなどの文章とは違います。

SNSやブログなどで、たくさんの中から最後まで読者に読んでもらうためのコツを伝授。

特に勉強になったのは第1章です。

「書く前に『プラモデル』を用意する」ということを、私はまだきちんと実践できていないなと思いました。

第2章以降の具体的なテクニックはわかりやすく、すぐ実践できるものばかり。

上記、本田勝一氏の本などですでに学んだことも多く、正直なところ、それほどたくさんの「初めて知ること」はなかった印象ですが、それでも例えば以下のような点は、このブログを書く際にもすぐに取り入れました。

 

  • 修正したら必ず冒頭から読み返すこれはホントに大事ですね)
  • 余計な単語を削ってみる(思い切って!ね)
  • 並列の「たり」は省略しない(今まで省略してしまっていたかもしれません)
  • 体言止めは読者に負担を与える(そうだったのか!ごめんなさい)
  • 訳物の使い過ぎは下品さのもと(気を付けます。ってここでもう使っちゃってますが・・・)
  • 便利な「こと」「もの」は減らす努力を(うっすら気付いてはいましたが、やっぱりそうか)
  • なんとなくのつなぎ言葉を使わない(肝に銘じます)

 

ブログを書いていて、自分の文章を読み返した時「なんとなく、しっくりこない」と感じている方に、一読をお勧めします。

 

使える英語を身につけよう~♪٩( ‘ω’ )و
世界とつながるDMM英会話
使える英語を身につけよう~♪٩( ‘ω’ )و
世界とつながるDMM英会話
タイトルとURLをコピーしました